Ikeneko – 生け猫
Ikeneko – 生け猫*, das ist japanisch und bedeutet „lebende Katze(n)“. Es handelt sich hierbei um das katzhafte Äquivalent des japanischen Ikebana – 生け花 – „lebende Blumen“. Ikebana wird auch übersetzt … Weiterlesen →
Ikeneko – 生け猫*, das ist japanisch und bedeutet „lebende Katze(n)“. Es handelt sich hierbei um das katzhafte Äquivalent des japanischen Ikebana – 生け花 – „lebende Blumen“. Ikebana wird auch übersetzt … Weiterlesen →
Wir sehen es täglich. Im Straßenleben. Im ÖPNV. Im Kaufladen. Überall, wo Männer gehen und stehen. Ein Mann packt sich am Sack. Sackpackmann. Nicht nur im Ausland. Auch deutsche Männer … Weiterlesen →
So mache ich mein Verdauungsnickerchen am liebsten: Während mein Personal (mo jour) an seinem Bürotisch sitzt (siehe hellbraune Tischkante auf dem Foto) und Besondere Maßnahmen erfindet (per Klapprechner mit Intercat, … Weiterlesen →
Im Hinausgehen wirft die Hausärztin mir ein freundliches „Und bleiben Sie gesund!“ hinterher. Ich lächle etwas gequält, aber ich nehme es ihr nicht übel. Wir wissen beide, dass ich mehrfach … Weiterlesen →
– Buchbesprechung – Christine Li, Abalone und die Schlangengöttin Die Legende von Abalone aus Nanhai – Band I China im Jahr 326. Die einst mächtige Magierin Abalone lebt nicht mehr … Weiterlesen →
Nach nunmehr neun Jahren als Chefkatze im Büro für besondere Maßnahmen ist es an der Zeit, dass ich eines meiner wichtigsten Bürogeräte der Öffentlichkeit präsentiere: Den Schnüffelkorb. Ganz früher war … Weiterlesen →